token | oraec662-8-1 | oraec662-8-2 | oraec662-8-3 | oraec662-8-4 | oraec662-8-5 | oraec662-8-6 | oraec662-8-7 | oraec662-8-8 | oraec662-8-9 | oraec662-8-10 | oraec662-8-11 | oraec662-8-12 | oraec662-8-13 | oraec662-8-14 | oraec662-8-15 | oraec662-8-16 | oraec662-8-17 | oraec662-8-18 | oraec662-8-19 | oraec662-8-20 | oraec662-8-21 | oraec662-8-22 | oraec662-8-23 | oraec662-8-24 | oraec662-8-25 | oraec662-8-26 | oraec662-8-27 | oraec662-8-28 | oraec662-8-29 | oraec662-8-30 | oraec662-8-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | z | pn | pzḥ | Wnjs | n | pzḥ | sw | Wnjs | swt | jyi̯ | r | Wnjs | n | šmi̯ | Wnjs | r | =f | šzp | 2 | n(,j) | mꜣꜣ | =f | Wnjs | šzp | 2 | n(,j) | dgg | =f | n | Wnjs | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [315] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | [316] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | Wesen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | beißen | Unas | [Negationswort] | beißen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Unas | er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] | kommen | gegen (Personen); [Opposition] | Unas | [Negationswort] | gehen | Unas | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | von [Genitiv] | sehen; erblicken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Unas | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | von [Genitiv] | sehen; blicken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Unas | ← | ||
lemma | jn | z | pn | pzḥ | Wnjs | n | pzḥ | sw | Wnjs | swt | jwi̯ | r | Wnjs | n | šmi̯ | Wnjs | r | =f | 1...n | n.j | mꜣꜣ | =f | Wnjs | 1...n | n.j | dgi̯ | =f | n | Wnjs | ← | ||
AED ID | 851426 | 125010 | 59920 | 62220 | 800001 | 850806 | 62220 | 129490 | 800001 | 130830 | 21930 | 91900 | 800001 | 850806 | 154340 | 800001 | 91900 | 10050 | 850814 | 850787 | 66270 | 10050 | 800001 | 850814 | 850787 | 181140 | 10050 | 78870 | 800001 | ← | ||
part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | entity_name | particle | verb | pronoun | entity_name | pronoun | verb | preposition | entity_name | particle | verb | entity_name | preposition | pronoun | numeral | adjective | verb | pronoun | entity_name | numeral | adjective | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | ||
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Es war dieses Wesen, das Unas beißen wollte, ohne daß Unas es gebissen hätte/Unas hat es nicht gebissen; es war es, das (feindlich) zu Unas gekommen ist, ohne daß Unas (feindlich) zu ihm gegangen wäre/Unas ist nicht (feindlich) zu ihm gegangen - im zweiten Augenblick(?), da es Unas sah, im zweiten Augenblick(?), da es auf Unas blickte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License