oraec669-6

token oraec669-6-1 oraec669-6-2 oraec669-6-3 oraec669-6-4 oraec669-6-5 oraec669-6-6 oraec669-6-7 oraec669-6-8 oraec669-6-9 oraec669-6-10 oraec669-6-11
written form [...] r jri̯.t ꜣbd =f n pr-ḫrw ḏs =sn m-ꜣw,t-[ḏ,t] [...]
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7-8]
translation um zu (final) machen Monatsdienst [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Totenopfer Selbst [Suffix Pron. pl.3.c.] ewiglich
lemma r jri̯ ꜣbd =f n pr.t-ḫrw ḏs =sn
AED ID 91900 851809 93 10050 78870 850238 854591 10100
part of speech preposition verb substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun unknown
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: ... sie selbst, um seinen Monatsdients für das Totenopfer zu machen, ewiglich.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License