token | oraec672-4-1 | oraec672-4-2 | oraec672-4-3 | oraec672-4-4 | oraec672-4-5 | oraec672-4-6 | oraec672-4-7 | oraec672-4-8 | oraec672-4-9 | oraec672-4-10 | oraec672-4-11 | oraec672-4-12 | oraec672-4-13 | oraec672-4-14 | oraec672-4-15 | oraec672-4-16 | oraec672-4-17 | oraec672-4-18 | oraec672-4-19 | oraec672-4-20 | oraec672-4-21 | oraec672-4-22 | oraec672-4-23 | oraec672-4-24 | oraec672-4-25 | oraec672-4-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | p⸢ꜣ⸣ | ẖꜣr | 4 | qn,n[w] | r | ⸢pꜣ⸣ | [ḥ(ꜣ)b] | ⸢n(,j)⸣ | Ḫnp-šꜥ | Mnḫ,t | ḥnꜥ | rḏi̯.t | jnt〈.t〉(w) | wꜥḥ | ⸢⸮ꜥnn,t?⸣ | 100 | n | Ḫnp-šꜥ | ⸮tʾ? | jr,j | n | Mnḫ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | ← |
translation | [opt. Part.] | geben | Herr | l.h.g. (Abk.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Sack | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Fettes | betreffs | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Fest | [Genitiv] | Das Sandholen (Fest) | Bekleiden (Fest) | und | bringen lassen (=schicken) | bringen | Erdmandel (Rhizomknollen) | Frucht des Anenu-Baumes | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | zu, für, an [Richtung] | Das Sandholen (Fest) | zugehörig zu | zu, für, an [Richtung] | Bekleiden (Fest) | ← | |
lemma | jḫ | rḏi̯ | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣ | ẖꜣr | 1...n | qn | r | pꜣ | ḥꜣb | n.j | Ḫnp-šꜥy | Mnḫ.t | ḥnꜥ | rḏi̯ | jni̯ | wꜥḥ | ꜥnnw.t | 1...n | n | Ḫnp-šꜥy | jr.j | n | Mnḫ.t | ← | |
AED ID | 30730 | 851711 | 81650 | 400004 | 851446 | 122580 | 850814 | 160900 | 91900 | 851446 | 103300 | 850787 | 851034 | 71190 | 850800 | 851711 | 26870 | 44830 | 850686 | 850814 | 78870 | 851034 | 851428 | 78870 | 71190 | ← | |
part of speech | particle | verb | substantive | adjective | pronoun | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | entity_name | preposition | verb | verb | substantive | substantive | numeral | preposition | entity_name | adjective | preposition | entity_name | ← | |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge der Herr, l.h.g., diese vier Sack Fett für dieses [Fest] des Sandziehens und des Bekleidens geben (und) man lasse Erdmandeln bringen (und) 100 (Stück?) Aneneu-Frucht für das Fest des Sandziehens dem ... zugehörige für das Fest des Bekleidens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License