token | oraec672-5-1 | oraec672-5-2 | oraec672-5-3 | oraec672-5-4 | oraec672-5-5 | oraec672-5-6 | oraec672-5-7 | oraec672-5-8 | oraec672-5-9 | oraec672-5-10 | oraec672-5-11 | oraec672-5-12 | oraec672-5-13 | oraec672-5-14 | oraec672-5-15 | oraec672-5-16 | oraec672-5-17 | oraec672-5-18 | oraec672-5-19 | oraec672-5-20 | oraec672-5-21 | oraec672-5-22 | oraec672-5-23 | oraec672-5-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥ⸢nꜥ⸣ | [swḏ]⸢ꜣ⸣-jb | pw | ḥr | rḏi̯.t | jnt〈.t〉(w) | pꜣ | kꜣ | 1 | n(,j) | nfr,w | n | Wꜣgj | jnn.w | ḥꜣ,tj-ꜥ | (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr | m | ḥtr | ⸢ḥnꜥ⸣ | [jni̯].t | =f | n | pꜣ | ḥ(ꜣ)⸢b⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;4] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | ← |
translation | und | Mitteilung (in Briefformeln) | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | [mit Inf./gramm.] | bringen lassen (=schicken) | bringen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Stier | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs) | Fehlbetrag (o. Ä.) | zu, für, an [Richtung] | Wag-Fest (Totenfest) | bringen | Bürgermeister | Vorsteher des Tempels | als (Art und Weise) | Pflichtabgabe | und | bringen | sein | zu, für, an [Richtung] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Fest | ← |
lemma | ḥnꜥ | swḏꜣ-jb | pw | ḥr | rḏi̯ | jni̯ | pꜣ | kꜣ | 1...n | n.j | nfr.w | n | Wꜣg | jni̯ | ḥꜣ.tj-ꜥ | jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr | m | ḥtr | ḥnꜥ | jni̯ | =f | n | pꜣ | ḥꜣb | ← |
AED ID | 850800 | 550025 | 851517 | 107520 | 851711 | 26870 | 851446 | 162930 | 850814 | 850787 | 83940 | 78870 | 43510 | 26870 | 855717 | 550001 | 64360 | 111840 | 850800 | 26870 | 10050 | 78870 | 851446 | 103300 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | numeral | adjective | substantive | preposition | entity_name | verb | substantive | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | prefixed | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation;special | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und weiter ist es [eine Mitteilung], daß man diesen Stier bringen läßt, der (noch?) zum Fehlbetrag für das Wag-Fest gehört, den der Hati-a und Tempelvorsteher als Pflichtabgabe [bringt] und [den man bringe?] ... für dieses Fest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License