token | oraec672-6-1 | oraec672-6-2 | oraec672-6-3 | oraec672-6-4 | oraec672-6-5 | oraec672-6-6 | oraec672-6-7 | oraec672-6-8 | oraec672-6-9 | oraec672-6-10 | oraec672-6-11 | oraec672-6-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ | s⸢w⸣[ḏꜣ]-jb | [ḥr] | [jni̯.t] | kꜣ.pl | n | Sjsn,t | ḥtr | m | jnn | ḥr | ḥtp-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;5] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | ← |
translation | und | Mitteilung (in Briefformeln) | wegen | bringen | Stier | zu, für, an [Richtung] | Senut (Fest am 6. Tages des Monats) | Pflichtabgabe | als (Art und Weise) | bringen | [Präposition] | Gottesopfer | ← |
lemma | ḥnꜥ | swḏꜣ-jb | ḥr | jni̯ | kꜣ | n | Sn.wt | ḥtr | m | jni̯ | ḥr | ḥtp-nṯr | ← |
AED ID | 850800 | 550025 | 107520 | 26870 | 162930 | 78870 | 136450 | 111840 | 64360 | 26870 | 107520 | 111480 | ← |
part of speech | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | entity_name | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | artifact_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | t-morpheme | prefixed | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und eine Mitteilung ist es [über das Bringen] der Stiere für das Senut-Fest - Pflichtabgabe als das, was gebracht wird zum Gottesopfer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License