oraec672-8

token oraec672-8-1 oraec672-8-2 oraec672-8-3 oraec672-8-4 oraec672-8-5 oraec672-8-6 oraec672-8-7 oraec672-8-8 oraec672-8-9 oraec672-8-10 oraec672-8-11 oraec672-8-12 oraec672-8-13 oraec672-8-14 oraec672-8-15 oraec672-8-16 oraec672-8-17 oraec672-8-18 oraec672-8-19
written form m-mj,t-j⸢r,j⸣ hꜣ⸢b⸣ ⸢pw⸣ ḥr s[w]⸢ḏꜣ-jb⸣ [ḥr] ⸢rḏi̯.t⸣ jnt〈.t〉(w) kꜣ ⸢n⸣ [...] ḥnꜥ rḏi̯.t jnt〈.t〉(w) ꜣpd.pl r [...] nꜣ-n ḥ(ꜣ)b.pl
hiero
line count [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;8] [VS;8] [VS;8] [VS;8] [VS;8] [VS;8] [VS;8]
translation ebenso aussenden [Seminomen (Subjekt i. NS)] wegen Mitteilung (in Briefformeln) wegen bringen lassen (=schicken) bringen Stier [Dat.] und bringen lassen (=schicken) bringen Vogel (allg.) [Präposition] dies von Fest
lemma m-mj.tjt-jr.j hꜣb pw ḥr swḏꜣ-jb ḥr rḏi̯ jni̯ kꜣ n ḥnꜥ rḏi̯ jni̯ ꜣpd r nꜣ-n ḥꜣb
AED ID 500063 97580 851517 107520 550025 107520 851711 26870 162930 78870 850800 851711 26870 107 91900 79580 103300
part of speech adverb verb pronoun preposition substantive preposition verb verb substantive preposition preposition verb verb substantive preposition pronoun substantive
name
number
voice passive passive
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation;special infinitive suffixConjugation;special
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Und) ebenso ist es das Aussenden wegen einer Mitteilung [darüber], daß man das Rind bringen läßt für(?) die ... und (darüber), daß man Vögel bringen läßt zu ... von diesen Festen

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License