token | oraec672-9-1 | oraec672-9-2 | oraec672-9-3 | oraec672-9-4 | oraec672-9-5 | oraec672-9-6 | oraec672-9-7 | oraec672-9-8 | oraec672-9-9 | oraec672-9-10 | oraec672-9-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ | swḏꜣ-jb | jri̯ | ḥsb,w | m | znbꜣ.pl | n(,j) | wꜥb-nswt | Z-n-wsr,t | zꜣ | zp-2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | ← |
translation | und | Mitteilung (in Briefformeln) | machen | Rechnung | wegen | Versäumnis (?) | [Genitiv] | Wab-Priester des Königs | Senwosret | Sohn | [graph. Wiederholungszeichen] | ← |
lemma | ḥnꜥ | swḏꜣ-jb | jri̯ | ḥsb.w | m | znbꜣ | n.j | wꜥb-nswt | Z-n-wsr.t | zꜣ | zp | ← |
AED ID | 850800 | 550025 | 851809 | 109940 | 64360 | 851036 | 850787 | 44590 | 400058 | 125510 | 854543 | ← |
part of speech | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | substantive | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und eine Mitteilung ist es: Gemacht wurde die Auflistung wegen der Versäumnisse des königlichen Wab-Priesters Senwoseret's Sohn Senwoseret.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License