token | oraec68-3-1 | oraec68-3-2 | oraec68-3-3 | oraec68-3-4 | oraec68-3-5 | oraec68-3-6 | oraec68-3-7 | oraec68-3-8 | oraec68-3-9 | oraec68-3-10 | oraec68-3-11 | oraec68-3-12 | oraec68-3-13 | oraec68-3-14 | oraec68-3-15 | oraec68-3-16 | oraec68-3-17 | oraec68-3-18 | oraec68-3-19 | oraec68-3-20 | oraec68-3-21 | oraec68-3-22 | oraec68-3-23 | oraec68-3-24 | oraec68-3-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ꜥnḫ] | [n] | =[tn] | [nṯr-nʾ,tj] | =[tn] | [swꜣḏ] | [n] | =[tn] | [nswt] | [m] | [rk] | =[f] | [mr(w,t)] | =[tn] | [m] | [nʾ,t] | [ḥzw,t] | =[tn] | [ḫr] | [nb]-tꜣ,du | mr(w),t | =tn | ḫr | šn{wt}y,〈t〉 | =f | ← |
hiero | [⯑] | 𓌸𓏏 | 𓏏𓈖 | 𓐍𓂋 | 𓍲𓈖𓏌𓏏𓇋𓇋𓏥 | 𓆑 | ← | |||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | leben | für | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Stadtgott | [Suffix Pron. pl.2.c.] | gedeihen lassen | für | [Suffix Pron. pl.2.c.] | König | in [temporal] | (Regierungs)Zeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Liebe | [Suffix Pron. pl.2.c.] | in | Stadt | Gunst | [Suffix Pron. pl.2.c.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Herr der Beiden Länder (Könige) | Liebe | [Suffix Pron. pl.2.c.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Hofstaat | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜥnḫ | n | =ṯn | nṯr-nʾ.tj | =ṯn | swꜣḏ | n | =ṯn | nswt | m | rk | =f | mrw.t | =ṯn | m | nʾ.t | ḥzw.t | =ṯn | ḫr | nb-Tꜣ.wj | mrw.t | =ṯn | ḫr | šnw.t | =f | ← |
AED ID | 38530 | 78870 | 10130 | 90380 | 10130 | 129930 | 78870 | 10130 | 88040 | 64360 | 96390 | 10050 | 72650 | 10130 | 64360 | 80890 | 109800 | 10130 | 850795 | 400038 | 72650 | 10130 | 850795 | 155980 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Möge euer Stadtgott für euch leben, möge der König in seiner (Regierungs-)Zeit für euch gedeihen lassen, möge die Liebe zu euch in der Stadt sein, das Lob über euch beim Herrn] der Beiden Länder und die Liebe zu euch bei seinem Hofstaat,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License