token | oraec681-4-1 | oraec681-4-2 | oraec681-4-3 | oraec681-4-4 | oraec681-4-5 | oraec681-4-6 | oraec681-4-7 | oraec681-4-8 | oraec681-4-9 | oraec681-4-10 | oraec681-4-11 | oraec681-4-12 | oraec681-4-13 | oraec681-4-14 | oraec681-4-15 | oraec681-4-16 | oraec681-4-17 | oraec681-4-18 | oraec681-4-19 | oraec681-4-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ꜣ | bꜣk-jm | [jb] | =f | r | rḫ | sḫr | nb | n(,j) | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | jn-n,tt | jṯi̯.t(w) | tꜣ | m[ꜥ],t | jn | Sḥtp-jb-Rꜥw | m | ḫnt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Partikel] | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | wünschen (zu tun) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu | kennen | Plan | jeder | von [Genitiv] | Herr | l.h.g. (Abk.) | weil (Konj.) | ergreifen | diese [Dem.Pron. sg.f.] | [ein Schiff] | seitens (jmds.) | Sehetepibre | [mit Infinitiv im Präsens I] | südwärts fahren | ← |
lemma | jw | ꜣ | bꜣk-jm | jb | =f | r | rḫ | sḫr | nb | n.j | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jn-n.tjt | jṯi̯ | tꜣ | mꜥ.t | jn | Sḥtp-jb-Rꜥw | m | ḫnti̯ | ← |
AED ID | 21881 | 2 | 550024 | 23370 | 10050 | 91900 | 95620 | 142800 | 81660 | 850787 | 81650 | 400004 | 851785 | 33560 | 851622 | 68600 | 26660 | 400688 | 64360 | 119140 | ← |
part of speech | particle | particle | substantive | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | preposition | verb | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wie soll denn der Diener da über die Absicht des Herrn, l.h.g., Bescheid wissen, daß dieses Mat-Boot seitens Sehetepibre - südwärts fahrend - genommen wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License