token | oraec681-5-1 | oraec681-5-2 | oraec681-5-3 | oraec681-5-4 | oraec681-5-5 | oraec681-5-6 | oraec681-5-7 | oraec681-5-8 | oraec681-5-9 | oraec681-5-10 | oraec681-5-11 | oraec681-5-12 | oraec681-5-13 | oraec681-5-14 | oraec681-5-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | bꜣk-jm | wꜥi̯.w | nfr,yt-r | pꜣ | šms,w | n(,j) | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | Jtꜣ | jw | =f | jri̯ | r | hꜣ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | allein sein | bis zu (lok.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gefolgsmann | von [Genitiv] | Herr | l.h.g. (Abk.) | Ita | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | fungieren als | [idiomatisch] | Dienstpflicht | ← |
lemma | jw | bꜣk-jm | wꜥi̯ | nfr.yt-r | pꜣ | šms.w | n.j | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jw | =f | jri̯ | r | hꜣ.w | ← | |
AED ID | 21881 | 550024 | 44350 | 550078 | 851446 | 856136 | 850787 | 81650 | 400004 | 21881 | 10050 | 851809 | 91900 | 97260 | ← | |
part of speech | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | adjective | substantive | adjective | unknown | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: So ist der Diener da allein, bis auf diesen Gefolgsmann des Herrn, l.h.g. Ita, indem der auch zur Dienstpflicht genommen wurde ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License