token | oraec687-8-1 | oraec687-8-2 | oraec687-8-3 | oraec687-8-4 | oraec687-8-5 | oraec687-8-6 | oraec687-8-7 | oraec687-8-8 | oraec687-8-9 | oraec687-8-10 | oraec687-8-11 | oraec687-8-12 | oraec687-8-13 | oraec687-8-14 | oraec687-8-15 | oraec687-8-16 | oraec687-8-17 | oraec687-8-18 | oraec687-8-19 | oraec687-8-20 | oraec687-8-21 | oraec687-8-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥs,y.pl | nfr.w.pl | n | Kšj | n-šꜣw | ḥbs-bhꜣ | jw | =w | tby | m | tjw,t | [...] | ḥḏ | ṯꜣy | m | sfr,y | nꜣy | =sn | kꜣ~jrʾ~mꜥ~tj | r | ḏr,t | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
translation | Nubier | schön | [Genitiv (invariabel)] | Nubien | geeignet für | Wedelträger | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | beschuht sein | mittels | Sandalen | weiß | (Kleidung) tragen | [Präposition] | [ein Kleidungsstück (?)] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Schmuck nubischer Sklaven] | an (lok.) | Hand | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | nḥs.j | nfr | n.j | Kꜣš | ḥbs-bh.t | jw | =w | ṯb | m | ṯbw | ḥḏ | ṯꜣi̯ | m | sfr.t | nꜣy= | =sn | krm.t | r | ḏr.t | =w | ← | ||
AED ID | 86650 | 550034 | 850787 | 163680 | 103870 | 21881 | 42370 | 175090 | 64360 | 175120 | 112300 | 174260 | 64360 | 133750 | 550008 | 10100 | 165070 | 91900 | 184630 | 42370 | ← | ||
part of speech | substantive | adjective | adjective | entity_name | unknown | epitheton_title | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | plural | plural | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: schöne Nubier aus Kusch, die als Behet-Wedelträger geeignet/würdig sind, wobei sie mit weißen Ledersandalen beschuht und mit $sfr.t$-Kleidung angezogen sind - ihre $krm.t$-Armreifen (?) sind an ihren Hand(gelenken);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License