oraec688-19

token oraec688-19-1 oraec688-19-2 oraec688-19-3 oraec688-19-4 oraec688-19-5 oraec688-19-6 oraec688-19-7 oraec688-19-8 oraec688-19-9 oraec688-19-10 oraec688-19-11 oraec688-19-12
written form nḥm =k sw m-ꜥ jri̯,t nb.t r =f bḥn,w m ḏꜣi̯,w pf
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation retten du [pron. suff. 2. masc. sg.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] vor (jmdm. retten) Tat jede/r gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] er [pron. suff. 3. masc. sg.] zerschneiden, abschneiden (Körperteile) etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Widersacher jener, [pron. dem. masc.sg.]
lemma nḥm =k sw m-ꜥ jr.yt nb r =f bḥni̯ m ḏꜣ.yw pf
AED ID 86430 10110 129490 851449 28590 81660 91900 10050 56830 64360 181880 59880
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective preposition pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Mögest du ihn vor jeder Tat gegen ihn erretten und vor dem Schlachten als jener Verbrecher!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License