token | oraec688-30-1 | oraec688-30-2 | oraec688-30-3 | oraec688-30-4 | oraec688-30-5 | oraec688-30-6 | oraec688-30-7 | oraec688-30-8 | oraec688-30-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | Wsjr | [...] | mj | Ḥr,w | m | ḏsr,w | ꜣḫ,t | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | |
translation | kommen | [Totentitel] | wie | GN/Horus | in, zu, an, aus [lokal] | abgeschirmter Bereich o. ä. | Horizont | Himmel | ← | |
lemma | jwi̯ | Wsjr | mj | Ḥr.w | m | ḏsr.w | ꜣḫ.t | p.t | ← | |
AED ID | 21930 | 49461 | 850796 | 107500 | 64360 | 185650 | 227 | 58710 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Gleich dem Horus ist Osiris NN, gerechtfertigt, aus der Unnahbarkeit des Horizonts des Himmels gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License