| token | oraec688-41-1 | oraec688-41-2 | oraec688-41-3 | oraec688-41-4 | oraec688-41-5 | oraec688-41-6 | oraec688-41-7 | oraec688-41-8 | oraec688-41-9 | oraec688-41-10 | oraec688-41-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jsk | wꜥb.tj | tw{r}j.tj | snṯr.tj | m-bꜣḥ | Rꜥ,w | m | tʾ | ḥnq,t | jwf | ꜣšr,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | 
| translation | [Partikel] | reinigen | reinigen, rein sein | räuchern | vor, in Gegenwart von | GN/Re | zusammen mit [enger als Hna] | Brot (allgem. Ausdruck) | Bier | Fleisch | Bratenstück | ← | 
| lemma | jsk | wꜥb | twr | snṯr | m-bꜣḥ | Rꜥw | m | tʾ | ḥnq.t | jwf | ꜣšr.t | ← | 
| AED ID | 851438 | 44430 | 854576 | 138650 | 64750 | 400015 | 64360 | 168810 | 110300 | 22520 | 289 | ← | 
| part of speech | particle | verb | verb | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Dabei sollst du gereinigt, gesäubert und "vergöttlicht" (= durch Räucherung rituell gereinigt) sein vor Re bei Brot, Bier, Fleisch und Braten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License