token | oraec688-6-1 | oraec688-6-2 | oraec688-6-3 | oraec688-6-4 | oraec688-6-5 | oraec688-6-6 | oraec688-6-7 | oraec688-6-8 | oraec688-6-9 | oraec688-6-10 | oraec688-6-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šdi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | wjꜣ | jm | =f | n | ḫꜣ | r-tp | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | nehmen, herausnehmen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Schiff, Prozessionsbarke | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | gehörig zu | Blatt des Lotus | an, auf, vor | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | šdi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | wjꜣ | m | =f | n.j | ḫꜣ | r-tp | =f | ← | |
AED ID | 854561 | 49461 | 66750 | 44020 | 64360 | 10050 | 850787 | 113100 | 92430 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | substantive | substantive | preposition | pronoun | adjective | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, wird die Barke mit dem Lotus an ihrem Bug aus ihr (der Werft) herausholen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License