token | oraec69-83-1 | oraec69-83-2 | oraec69-83-3 | oraec69-83-4 | oraec69-83-5 | oraec69-83-6 | oraec69-83-7 | oraec69-83-8 | oraec69-83-9 | oraec69-83-10 | oraec69-83-11 | oraec69-83-12 | oraec69-83-13 | oraec69-83-14 | oraec69-83-15 | oraec69-83-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jw | rʾ〈-jb〉 | 〈=f〉 | tꜣ | =f | ḫnws | jr | ḫnws | jb | tꜣ,w | pw | ḫns | ḥr | ḥꜣ,tj | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓇋𓅱 | 𓂋𓏤 | 𓏏𓍔𓄿𓊮 | 𓆑 | 𓐍𓈖𓏌𓅱𓋴𓅪 | 𓇋𓂋 | 𓐍𓈖𓏌𓅱𓋴𓅪 | 𓄣𓏤 | 𓏏𓍔𓄿𓅱𓊮𓏥 | 𓊪𓅱 | 𓐍𓈖𓋴𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓄂𓏏𓏭𓄣 | 𓆑 | ← | |
line count | [101,20] | [101,20] | [101,20] | [101,20] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [101,21] | [102,1] | [102,1] | [102,1] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Magen (?); Brustkorb (?) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | heiß sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | stechen | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | stechen | Herz | Hitze | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)] | durchziehen; vorbeiziehen | auf; über; vor; hinter; [lokal] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr | jw | rʾ-jb | =f | tꜣ | =f | ḫnws | jr | ḫnws | jb | tꜣ.w | pw | ḫnz | ḥr | ḥꜣ.tj | =f | ← |
AED ID | 851427 | 21881 | 92710 | 10050 | 854574 | 10050 | 117840 | 851427 | 117840 | 23290 | 168950 | 851517 | 118590 | 107520 | 100400 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | particle | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_4-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Was (die Sache) angeht, dass 〈sein〉 Magen heiß ist, indem er sticht, (und) was (die Sache) angeht, dass das $jb$-Herz sticht: Das ist Hitze, nachdem sie über sein $ḥꜣ.tj$-Herz gezogen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License