oraec69-84

token oraec69-84-1 oraec69-84-2 oraec69-84-3 oraec69-84-4 oraec69-84-5 oraec69-84-6 oraec69-84-7 oraec69-84-8 oraec69-84-9 oraec69-84-10 oraec69-84-11 oraec69-84-12
written form wnn jb =f pw tꜣ ḥr hwt,wt mj s smt.n sw ḫnws
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓄣𓏤 𓆑 𓊪𓅱 𓏏𓍔𓄿𓊮 𓁷𓏤 𓉔𓅱𓏏𓅱𓏏𓊮 𓏇𓇋 𓊃𓀀𓏤 𓋴𓂸𓏏𓄔𓈖 𓇓𓅱 𓐍𓈖𓏌𓅱𓋴𓅪
line count [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,1] [102,2] [102,2]
translation [aux.] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] heißen Herzens sein (als Krankheitserscheinung) wegen Glut (vor allem vom Herzen) wie Mann verhören, peinigen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [stechendes Insekt (Mücke o. Ä.)]
lemma wnn jb =f pw tꜣ ḥr hwt.wt mj z smt sw ḫnws
AED ID 46050 23290 10050 851517 854574 107520 97990 850796 125010 135840 129490 117830
part of speech verb substantive pronoun pronoun verb preposition substantive preposition substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Und) es bedeutet, dass sein $jb$-Herz heiß ist wegen der Glut wie (bei) einem Mann, nachdem ihn eine Stechmücke gepeinigt (wörtl.: verhört) hat.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License