oraec695-4

token oraec695-4-1 oraec695-4-2 oraec695-4-3 oraec695-4-4 oraec695-4-5 oraec695-4-6 oraec695-4-7 oraec695-4-8 oraec695-4-9 oraec695-4-10 oraec695-4-11 oraec695-4-12 oraec695-4-13 oraec695-4-14
written form {s}šms =j nb =j ḫft ḫnti̯ =f r sḫr.t ḫft,j.pl =f m ḫꜣs,tj.w ⸮4?
hiero 𓋴𓌞𓂻 𓀀 𓎟 𓀀 𓐍𓏏𓆑 𓏃𓈖𓏏𓊝 𓆑 𓂋 𓋴𓐍𓂋𓏏𓀒 𓐍𓏏𓆑𓀐𓏥 𓆑 𓅓 𓈉𓅂𓏏𓅱𓌙𓀏 𓏤𓏤𓏤𓏤
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation folgen [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] wenn südwärts fahren [Suffix Pron. sg.3.m.] [Zweck] niederwerfen Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] [identifizierend] Wüstenbewohner [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma šms =j nb =j ḫft ḫnti̯ =f r sḫr ḫft.j =f m ḫꜣs.tj 1...n
AED ID 155000 10030 81650 10030 116761 119140 10050 91900 142780 116800 10050 64360 114320 850814
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive numeral
name
number cardinal
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: I followed my lord when he sailed south in order to overthrow his enemies in the foreign lands.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License