token | oraec697-2-1 | oraec697-2-2 | oraec697-2-3 | oraec697-2-4 | oraec697-2-5 | oraec697-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | wnḫ | jꜣ,t | pri̯ | m | wrr,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | kleiden, gekleidet werden; verschalen | Tragstange (für heilige Tiere), Standarte | herauskommen, herausgehen | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | groß sein | ← |
lemma | jnk | wnḫ | jꜣ.t | pri̯ | m | wrr | ← |
AED ID | 27940 | 46920 | 20100 | 60920 | 64360 | 47270 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||
status | ← |
Translation: Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License