| token | oraec697-29-1 | oraec697-29-2 | oraec697-29-3 | oraec697-29-4 | oraec697-29-5 | oraec697-29-6 | oraec697-29-7 | oraec697-29-8 | oraec697-29-9 | oraec697-29-10 | oraec697-29-11 | oraec697-29-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy.n | =j | mjn | ḥr | sbꜣ | n | ṯpḥw,t | rḫ.kw | sštꜣ | n,tj | jm | =s | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← | 
| translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | heute | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | Tor | [Gen.] | Loch im Boden, Höhle | kennen, wissen | Geheimnis | [Relativum] | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | =j | mjn | ḥr | sbꜣ | n.j | ṯpḥ.t | rḫ | sštꜣ | n.tj | m | =s | ← | 
| AED ID | 21930 | 10030 | 68330 | 107520 | 131200 | 850787 | 175280 | 95620 | 145700 | 89850 | 64360 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Heute komme ich nun an das Tor der Höhle, da ich das Geheimnis kenne, das in ihm ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License