oraec7-1

token oraec7-1-1 oraec7-1-2 oraec7-1-3 oraec7-1-4 oraec7-1-5 oraec7-1-6 oraec7-1-7 oraec7-1-8 oraec7-1-9 oraec7-1-10 oraec7-1-11 oraec7-1-12 oraec7-1-13 oraec7-1-14 oraec7-1-15 oraec7-1-16 oraec7-1-17 oraec7-1-18 oraec7-1-19 oraec7-1-20 oraec7-1-21 oraec7-1-22 oraec7-1-23 oraec7-1-24
written form [...] ⸢m⸣ pꜣ ḫzd ⸮r(w)d? ⸢m⸣j pꜣ swrj jri̯.n =k mw n(,j) ⸢p⸣ꜣy =n ⸮m〈w〉,j〈j〉? ((mj)) ((pꜣ)) ((tm)) ((ꜣ[__]w)) ((⸮sn[m]?)) ((n,⸢tj⸣)) [...] kꜣ [...]
hiero 𓅓 𓅯𓄿 𓐍𓊃𓂧𓐎� 𓇜𓏛 𓏇𓇋 𓅯𓄿 𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁 𓁹𓈖 𓎡 𓈗 𓈖 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓈖𓏥 𓅓𓂝𓇋𓏛 𓏇𓇋 𓅯𓄿 𓏏𓍃𓅓 [⯑] 𓊃𓈖𓄓𓀁 𓈖𓏏𓏭 𓎡𓄿𓀁
line count [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1]
translation [lokal] der [Artikel sg.m.] Verfaulungs-Geschwulst fest; hart wie der [Artikel sg.m.] trinken machen [Suffix Pron. sg.2.m.] Wasser von [Genitiv] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.1.c.] Feuchtigkeit; Harn wie der [Artikel sg.m.] [Negationsverb] Speisung, Fütterung der welcher (Relativpronomen) so; dann; [nichtenkl. Partikel]; [Partikel (Konjunktion)]
lemma m pꜣ ḫzd rwḏ mj pꜣ zwr jri̯ =k mw n.j pꜣy= =n mw.yt mj pꜣ tm _ snm.w n.tj kꜣ
AED ID 64360 851446 121080 400633 850796 851446 130360 851809 10110 69000 850787 550021 10070 69240 850796 851446 854578 850836 137490 89850 162840
part of speech preposition pronoun substantive adjective preposition pronoun verb verb pronoun substantive adjective pronoun pronoun substantive preposition pronoun verb verb substantive pronoun particle
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive relativeform infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [(Überschrift zerstört)] [... ... ...] in der festgewordenen (?) Verfaulungs-Geschwulst, wie das Trinken, das du gemacht hast, von Wasser unseres Urins (?), wie das Nicht-...?... der Nahrung (?), die [... ...] ist, dann [... ... ...]

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License