| token | oraec7-191-1 | oraec7-191-2 | oraec7-191-3 | oraec7-191-4 | oraec7-191-5 | oraec7-191-6 | oraec7-191-7 | oraec7-191-8 | oraec7-191-9 | oraec7-191-10 | oraec7-191-11 | oraec7-191-12 | oraec7-191-13 | oraec7-191-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =j | ḥm | ꜥ,t | jm | =f | m | (j)ḫ,t | pri̯.t | m | zꜣ | =j | j.n | (J)tm(,w) | ← | 
| hiero | 𓂞 | 𓀀 | 𓈞𓅓𓂡 | 𓂝𓏏𓄹 | 𓇋𓅓 | 𓆑 | 𓅓 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓉐𓂋𓏏𓂻 | 𓅓 | 𓅭𓏤𓅆 | 𓀀 | 𓇋𓈖 | 𓏏𓍃𓅓𓅆 | ← | 
| line count | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.5 (= alt 12.5)] | [8.6 (= alt 12.6)] | [8.6 (= alt 12.6)] | ← | 
| translation | Er gibt die beiden Länder zur Richtsstätte | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Glied; Körperteil | von (partitiv) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Sache | herauskommen | [lokal] | Sohn | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | Atum | ← | |
| lemma | Ḏi̯=f tꜣ.wj-r-ḫb.t | =j | ꜥ.t | m | =f | m | jḫ.t | pri̯ | m | zꜣ | =j | j | Jtm.w | ← | |
| AED ID | 853994 | 10030 | 854495 | 64360 | 10050 | 64360 | 30750 | 60920 | 64360 | 125510 | 10030 | 500024 | 33040 | ← | |
| part of speech | entity_name | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | ← | |
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Ich veranlasse, dass geschützt wird (?) das Körperteil von ihm mit (?) Sachen, die herauskommen aus meinem Sohn", so sagte Atum.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License