| token | oraec7-231-1 | oraec7-231-2 | oraec7-231-3 | oraec7-231-4 | oraec7-231-5 | oraec7-231-6 | oraec7-231-7 | oraec7-231-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢ḥꜣ⸣ | =⸮[k]? | sti̯(.w) | ḫsf.n | tw | nṯr.pl | [ḫ]nt,jw | Jwn,w | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | 𓍙𓆑𓂡𓈖 | 𓏏𓅱 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | [⯑] | 𓉺𓏌𓊖 | ← | |
| line count | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | [9.10 (= alt 13.10)] | ← | 
| translation | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | schießen; Samen ergießen | abwehren; abweisen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | vorn; befindlich vor | Heliopolis | ← | 
| lemma | ḥꜣ | =k | sti̯ | ḫsf | tw | nṯr | ḫnt.j | Jwn.w | ← | 
| AED ID | 851658 | 10110 | 854553 | 854535 | 851182 | 90260 | 119050 | 22850 | ← | 
| part of speech | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | plural | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||
| inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Zurück, Schießender (?), hiermit vertreiben dich die Götter, die an der Spitze von Heliopolis sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License