token | oraec7-244-1 | oraec7-244-2 | oraec7-244-3 | oraec7-244-4 | oraec7-244-5 | oraec7-244-6 | oraec7-244-7 | oraec7-244-8 | oraec7-244-9 | oraec7-244-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | Jnp,w | r | ḫsf | ḥꜥpj | r | nmt | ⸮r? | wꜥb〈,t〉 | {Tꜣ}tꜣy,t | ← |
hiero | 𓉐𓂋𓂻 | 𓇋𓈖𓊪𓅱𓅆 | 𓂋 | 𓍙𓆑𓂡 | 𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗𓅆 | 𓂋 | 𓂻𓏏𓏥 | 𓀀 | 𓃂𓈗 | [⯑] | ← |
line count | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.14 (= alt 13.14)] | [9.15 (= alt 13.15)] | [9.15 (= alt 13.15)] | [9.15 (= alt 13.15)] | [9.15 (= alt 13.15)] | ← |
translation | herauskommen | Anubis | um zu (final) | abwehren; abweisen | Nil; Überschwemmung | betreffs; bezüglich | schreiten; durchschreiten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Heiligtum | Tait | ← |
lemma | pri̯ | Jnp.w | r | ḫsf | ḥꜥpj | r | nmt | r | wꜥb.t | Tꜣj.t | ← |
AED ID | 60920 | 27360 | 91900 | 854535 | 102190 | 91900 | 84490 | 91900 | 44540 | 169440 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Anubis möge herauskommen, um die Nilflut daran zu hindern, das Sanktuar (?) der Tait zu betreten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License