oraec7-260

token oraec7-260-1 oraec7-260-2 oraec7-260-3 oraec7-260-4 oraec7-260-5 oraec7-260-6 oraec7-260-7 oraec7-260-8 oraec7-260-9
written form wḏꜥ šbb,t m ḫnt,j ḥꜣ,t rnp,t n.t [___] jm
hiero 𓐣𓏴 𓈙𓃀𓃀𓏏𓈗 𓅓 𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 𓇉𓄿𓏏𓉐 𓆳𓏏𓏤 𓈖𓏏 𓇋𓅓
line count [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)] [10.4 (= alt 14.4)]
translation (ab)trennen Flut (?) in Vorhalle Grab Jahr von [Genitiv] [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] dort
lemma wḏꜥ šbb.t m ḫnt.j ḥꜣ.t rnp.t n.j _ jm
AED ID 52360 863822 64360 119070 100280 94920 850787 850833 24640
part of speech verb substantive preposition substantive substantive substantive adjective substantive adverb
name
number
voice passive
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Abgetrennt sei die $šbb.t$ (Flut?) in der Vorhalle des Grabes im Jahr des [...] dort.

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License