| token | oraec7-260-1 | oraec7-260-2 | oraec7-260-3 | oraec7-260-4 | oraec7-260-5 | oraec7-260-6 | oraec7-260-7 | oraec7-260-8 | oraec7-260-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜥ | šbb,t | m | ḫnt,j | ḥꜣ,t | rnp,t | n.t | [___] | jm | ← | 
| hiero | 𓐣𓏴 | 𓈙𓃀𓃀𓏏𓈗 | 𓅓 | 𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 𓇉𓄿𓏏𓉐 | 𓆳𓏏𓏤 | 𓈖𓏏 | 𓇋𓅓 | ← | |
| line count | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | [10.4 (= alt 14.4)] | ← | 
| translation | (ab)trennen | Flut (?) | in | Vorhalle | Grab | Jahr | von [Genitiv] | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | dort | ← | 
| lemma | wḏꜥ | šbb.t | m | ḫnt.j | ḥꜣ.t | rnp.t | n.j | _ | jm | ← | 
| AED ID | 52360 | 863822 | 64360 | 119070 | 100280 | 94920 | 850787 | 850833 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | adverb | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Abgetrennt sei die $šbb.t$ (Flut?) in der Vorhalle des Grabes im Jahr des [...] dort.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License