oraec7-276

token oraec7-276-1 oraec7-276-2 oraec7-276-3 oraec7-276-4 oraec7-276-5 oraec7-276-6 oraec7-276-7 oraec7-276-8 oraec7-276-9 oraec7-276-10
written form ⸮pꜥꜥ? ḫr(.w) m ḥꜥ(,w) =f n rḫ =f sw ṯ(ꜣ)z-pẖr
hiero 𓊪𓂝𓂝𓊮 𓐍𓂋𓀒 𓅓 𓎛𓂝𓄹𓏥 𓆑 𓂜 𓂋𓐍𓏛 𓆑 𓇓𓅱 𓋭𓄲
line count [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)] [10.9 (= alt 14.9)]
translation Feuer; Flamme fallen [lokal] Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] wissen; kennen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)
lemma ḫr m ḥꜥ.w =f n rḫ =f sw ṯꜣz-pẖr
AED ID 119610 64360 854529 10050 850806 95620 10050 129490 177140
part of speech verb preposition substantive pronoun particle verb pronoun pronoun undefined
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Feuer hat sein Leib befallen, ohne dass er es kannte und vice versa (d.h. und ohne dass das Feuer ihm kannte).

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License