oraec7-284

token oraec7-284-1 oraec7-284-2 oraec7-284-3 oraec7-284-4 oraec7-284-5 oraec7-284-6 oraec7-284-7 oraec7-284-8 oraec7-284-9 oraec7-284-10 oraec7-284-11 oraec7-284-12 oraec7-284-13 oraec7-284-14 oraec7-284-15 oraec7-284-16 oraec7-284-17 oraec7-284-18
written form jri̯.y =j rḫ.t.n =j ꜥḫm =j n =f st m jrt,t =j m mw snb(.w) jm,j-tw mnd.du =j
hiero 𓁹𓇋𓇋 𓀀 𓂋𓐍𓏏𓏛𓈖 𓀀 𓂝𓐍𓅓𓊮 𓀀 𓈖 𓆑 𓋴𓏏 𓅓 𓇋𓁹𓏏𓏏𓏊𓏥 𓀀 𓅓 𓈗 𓋴𓈖𓃀𓅱𓏛𓏥 𓏶𓅓𓏭𓏏𓅱 𓏠𓈖𓂧𓅱𓂑𓂑 𓀀
line count [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)] [10.11 (= alt 14.11)]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] kennen [Suffix Pron. sg.1.c.] löschen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [instrumental] Milch (der Mutter, der Tiere, der Sykomore) [Suffix Pron. sg.1.c.] in (der Art) Wasser gesund machen inmitten; zwischen Brust [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jri̯ =j rḫ =j ꜥḫm =j n =f st m jrṯ.t =j m mw snb jm.wtj mnḏ =j
AED ID 851809 10030 95620 10030 40630 10030 78870 10050 147350 64360 854491 10030 64360 69000 851676 25400 71720 10030
part of speech verb pronoun verb pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special relativeform suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich will/soll das machen, was ich kenne (d.h gelernt habe/verstehe) – ich lösche es (das Feuer) ihm (Horus) mit meiner Milch als gesundmachende Flüssigkeit, die in meinen Brüsten ist.

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License