oraec7-417

token oraec7-417-1 oraec7-417-2 oraec7-417-3 oraec7-417-4 oraec7-417-5 oraec7-417-6 oraec7-417-7 oraec7-417-8 oraec7-417-9
written form ntf nḏ =f ḥr =j ḥr jtj =f
hiero 𓈖𓏏𓆑 𓐩𓏌𓀁 𓆑 𓁷𓏤 𓀀 𓁷𓏤 𓂋𓏤 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓆑
line count [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)] [15.3 (= alt 9.3)]
translation er [Selbst.Pron. sg.3.m.] schützen; beistehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] [Suffix Pron. sg.1.c.] [kausal] Spruch Vater [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jntf nḏ =f ḥr =j ḥr jtj =f
AED ID 90020 854522 10050 107520 10030 107520 92560 32820 10050
part of speech pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Er ist es, der mir beistehen (?; oder: mich begrüßen) wird wegen des Ausspruchs seines Vaters.

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License