oraec7-421

token oraec7-421-1 oraec7-421-2 oraec7-421-3 oraec7-421-4 oraec7-421-5 oraec7-421-6 oraec7-421-7 oraec7-421-8 oraec7-421-9 oraec7-421-10 oraec7-421-11 oraec7-421-12 oraec7-421-13
written form m hꜣi̯(.w) ⸢ḥr⸣ ⸢mn⸣ msi̯.n mn,t m grḥ m hrw(.w) r nw nb
hiero 𓅓 𓉔𓄿𓂻 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓏛𓀀 𓀗𓈖 𓏠𓈖𓏛𓁐 𓅓 𓇰 𓅓 𓇳𓏤 𓂋 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 𓎟
line count [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)] [15.4 (= alt 9.4)]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) herabsteigen [lokal] N.N. gebären N.N. (fem.) [temporal] Nacht [temporal] Tag [temporal] Zeit; Zeitpunkt irgendein
lemma m hꜣi̯ ḥr mn msi̯ mn.t m grḥ m hrw r nw nb
AED ID 64410 97350 107520 69610 74950 69750 64360 167920 64360 99060 91900 80840 81660
part of speech verb verb preposition substantive verb substantive preposition substantive preposition substantive preposition substantive adjective
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Steige nicht herab (oder: Falle nicht) auf X, geboren von Y nachts oder tagsüber zu irgendeinem Zeitpunkt!

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License