token | oraec7-428-1 | oraec7-428-2 | oraec7-428-3 | oraec7-428-4 | oraec7-428-5 | oraec7-428-6 | oraec7-428-7 | oraec7-428-8 | oraec7-428-9 | oraec7-428-10 | oraec7-428-11 | oraec7-428-12 | oraec7-428-13 | oraec7-428-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥf | =k | tꜣ | n | nʾ,tjw | =k | kꜣ | rnp.j | nḥꜣ | dny,t | ḥr | ḫnt,jw | n(,j) | [__]w | ← |
hiero | [⯑] | 𓎡 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓈖 | 𓊖𓏏𓏤𓀀𓁐𓏥 | 𓎡 | 𓂓𓂸𓃒 | 𓂋𓈖𓊪𓇋𓆴𓀔𓏛 | 𓈖𓄿𓇉𓄿𓐎 | 𓇉 | 𓁷�𓏤 | 𓏃𓈖𓏏𓏭𓅂𓈇𓏤 | 𓈖 | [⯑] | ← |
line count | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | ← |
translation | niederwerfen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Erde; Land (als Element des Kosmos) | [Dativ: Nutzen] | die Städter; die Bürger | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Stier (von Göttern) | jugendlich | heftig sein | Geschrei; Gebrüll | [lokal] | Anfang; Süden (eines Landes) | von [Genitiv] | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | ← |
lemma | wꜥf | =k | tꜣ | n | nʾ.tjw | =k | kꜣ | rnp.wj | nḥꜣ | dnj.wt | ḥr | ḫnt.j | n.j | _ | ← |
AED ID | 44640 | 10110 | 854573 | 78870 | 81110 | 10110 | 500667 | 94850 | 85950 | 179860 | 107520 | 119060 | 850787 | 850833 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögest du das Land niederzwingen für deine Stadtbewohner, junger Stier, furchtbar an Gebrüll im Süden von [...] (oder: im Süden und im Norden (?)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License