oraec7-440

token oraec7-440-1 oraec7-440-2 oraec7-440-3 oraec7-440-4 oraec7-440-5 oraec7-440-6 oraec7-440-7 oraec7-440-8 oraec7-440-9 oraec7-440-10 oraec7-440-11 oraec7-440-12 oraec7-440-13 oraec7-440-14 oraec7-440-15 oraec7-440-16 oraec7-440-17
written form mrr =j nb =j r ꜥq[,w] [...] ⸢r⸣ sgnn r snṯr pri̯ m tꜣ-nṯr r msdm.,t mꜣꜥ
hiero [⯑] 𓀀 𓎟𓅆 𓀀 𓂋 [⯑] 𓂋 𓋴𓎼𓈖𓈖𓏊𓏥 𓂋 [⯑] [⯑] 𓅓 𓊹𓇾𓏤𓈇𓈉 𓂋 𓄟𓋴𓂧𓅓𓏏𓈒𓏥 𓌳𓐙𓂝𓏛
line count [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6] [16.6]
translation lieben [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] [Komparativ] Einkünfte; Brot [Präposition] Salbe; Öl [Komparativ] Weihrauch herauskommen aus Gottesland (Punt, Weihrauchländer) [Komparativ] schwarze Augenschminke (Bleiglanz) echt
lemma mri̯ =j nb =j r ꜥq.w r sgnn r snṯr pri̯ m tꜣ-nṯr r msdm.t mꜣꜥ
AED ID 72470 10030 81650 10030 91900 41470 91900 147240 91900 138670 60920 64360 169180 91900 76190 66460
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive verb preposition substantive preposition substantive adjective
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich liebe meinen Herren mehr als Nah[rung, mehr als ...], mehr als Salbe, mehr als Weihrauch, der aus dem Gottesland kommt, mehr als echte Augenschminke.

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License