oraec7-447

token oraec7-447-1 oraec7-447-2 oraec7-447-3 oraec7-447-4 oraec7-447-5 oraec7-447-6 oraec7-447-7 oraec7-447-8 oraec7-447-9 oraec7-447-10 oraec7-447-11 oraec7-447-12 oraec7-447-13 oraec7-447-14 oraec7-447-15 oraec7-447-16 oraec7-447-17
written form [...] [___] =j dp,t n =⸮j? _[__] [...] [šꜣ~w]ꜣ~bw nn [...] [___] =f n =k m rš,wt
hiero [⯑] 𓀀 𓂧𓊪𓏏𓊛 𓈖 𓀀 [⯑] [⯑] 𓂜𓈖 [⯑] 𓆑 𓈖 𓎡 𓅓 [⯑]
line count [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12] [16.12]
translation [Suffix Pron. sg.1.c.] Schiff (allg.) [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.1.c.] Perseabaum [Negationswort, systematisch unterschieden von n] [Verb] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) Freude
lemma =j dp.t n =j šwb nn _ =f n =k m ršw.t
AED ID 10030 179040 78870 10030 153110 851961 850836 10050 78870 10110 64360 96220
part of speech pronoun substantive preposition pronoun substantive particle verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mein [Herr (?) ...] ein Schiff für mich (?: oder: von) [... Per]seabaum, ohne [... ... ...] sein/er? für dich in Freude.

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License