| token | oraec7-467-1 | oraec7-467-2 | oraec7-467-3 | oraec7-467-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | rwi̯ | ⸢n⸣ | =⸢f⸣ | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓂋𓅱𓇋𓂻 | 𓈖 | 𓆑 | ← | 
| line count | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | ← | 
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | fortgehen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nn | rwi̯ | n | =f | ← | 
| AED ID | 851961 | 93540 | 78870 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Es gibt keinen, der vor ihm (d.h. dem Arm) fliehen kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License