| token | oraec7-468-1 | oraec7-468-2 | oraec7-468-3 | oraec7-468-4 | oraec7-468-5 | oraec7-468-6 | oraec7-468-7 | oraec7-468-8 | oraec7-468-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥwi̯ | tw | Jmn | r | ⸮ꜣẖp? | nn | wh{n}j | n(,j) | zp | ← | 
| hiero | 𓎛𓀝𓂡𓂡 | 𓏏𓅱 | 𓇋𓏠𓈖𓅆 | 𓂋 | 𓄿𓄡𓊪𓐎 | 𓂜𓈖 | 𓅱𓉔𓈖𓏭𓅪 | 𓈖 | 𓊃𓊪𓊗 | ← | 
| line count | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | ← | 
| translation | schlagen | du | Amun | [Zweck] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Misserfolg | von [Genitiv] | Fall | ← | |
| lemma | ḥwi̯ | tw | Jmn | r | nn | whj | n.j | zp | ← | |
| AED ID | 854530 | 851182 | 26060 | 91900 | 851961 | 48340 | 850787 | 854543 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | particle | substantive | adjective | substantive | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | imperative | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Schlage zu, Amun, gegen/um zu ...?..., ohne dass es einen Misserfolg gibt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License