| token | oraec7-483-1 | oraec7-483-2 | oraec7-483-3 | oraec7-483-4 | oraec7-483-5 | oraec7-483-6 | oraec7-483-7 | oraec7-483-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =k | mj | ḫ,t | ḫr | =s{j} | m | štꜣ | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓏇𓇋 | 𓐍𓏏𓊮 | 𓐍𓂋𓀒 | 𓋴𓏭 | 𓅓 | 𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓆭𓏥 | ← | 
| line count | [18.3] | [18.3] | [18.3] | [18.3] | [18.3] | [18.3] | [18.3] | [18.3] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | Feuer; Flamme | fallen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in | Gebüsch | ← | 
| lemma | jw | =k | mj | ḫ.t | ḫr | =s | m | štꜣ | ← | 
| AED ID | 21881 | 10110 | 850796 | 113020 | 119610 | 10090 | 64360 | 158000 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du bist wie Feuer, wenn es in das Gebüsch gefallen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License