| token | oraec7-64-1 | oraec7-64-2 | oraec7-64-3 | oraec7-64-4 | oraec7-64-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈd-mdw | αΈ₯r | jwtn | n(,j) | db,tj.du | β | 
| hiero | ππ§ππ€π₯ | π·π€ | ππ ±ππππ₯ | π | [β―] | β | 
| line count | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | β | 
| translation | Worte sprechen; [Rezitationsvermerk] | [lokal] | Erdboden; Schmutz; Staub | von [Genitiv] | Ziegel | β | 
| lemma | αΈd-mdw | αΈ₯r | jtn | n.j | αΈb.t | β | 
| AED ID | 186050 | 107520 | 33120 | 850787 | 183120 | β | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | masculine | masculine | β | |||
| pronoun | β | |||||
| numerus | singular | singular | dual | β | ||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: Es werde rezitiert ΓΌber den Boden von (dem, der unter) den beiden Ziegeln ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License