token | oraec7-64-1 | oraec7-64-2 | oraec7-64-3 | oraec7-64-4 | oraec7-64-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | αΈd-mdw | αΈ₯r | jwtn | n(,j) | db,tj.du | β |
hiero | ππ§ππ€π₯ | π·π€ | ππ ±ππππ₯ | π | [β―] | β |
line count | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | β |
translation | Worte sprechen; [Rezitationsvermerk] | [lokal] | Erdboden; Schmutz; Staub | von [Genitiv] | Ziegel | β |
lemma | αΈd-mdw | αΈ₯r | jtn | n.j | αΈb.t | β |
AED ID | 186050 | 107520 | 33120 | 850787 | 183120 | β |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | masculine | masculine | β | |||
pronoun | β | |||||
numerus | singular | singular | dual | β | ||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | β | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | β | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: Es werde rezitiert ΓΌber den Boden von (dem, der unter) den beiden Ziegeln ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License