| token | oraec7-63-1 | oraec7-63-2 | oraec7-63-3 | oraec7-63-4 | oraec7-63-5 | oraec7-63-6 | oraec7-63-7 | oraec7-63-8 | oraec7-63-9 | oraec7-63-10 | oraec7-63-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮[j]ni̯?.n | =⸢t⸣ | r | =j | jwtn | n(,j) | ẖr[,w] | db,tj.du | [...] | [_]z[_] | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓏏 | 𓂋 | 𓀀 | 𓃛𓅱𓏏𓈖𓈇𓏥 | 𓈖 | [⯑] | 𓂧𓃀𓏏𓏭𓊌𓊌 | [⯑] | ← | ||
| line count | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | ← | ||
| translation | holen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [Opposition] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Erdboden; Schmutz; Staub | von [Genitiv] | Unterseite | Ziegel | Riegel (der Tür) | ← | ||
| lemma | jni̯ | =ṯ | r | =j | jtn | n.j | ẖr.w | ḏb.t | z | ← | ||
| AED ID | 26870 | 10120 | 91900 | 10030 | 33120 | 850787 | 124420 | 183120 | 125000 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | dual | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du(?) hast ge[holt] (?) gegen mich den Boden von der Unterseite der beiden (Gebär)ziegeln [... ... ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License