oraec70-30

token oraec70-30-1 oraec70-30-2 oraec70-30-3 oraec70-30-4 oraec70-30-5 oraec70-30-6 oraec70-30-7 oraec70-30-8 oraec70-30-9 oraec70-30-10 oraec70-30-11 oraec70-30-12 oraec70-30-13 oraec70-30-14 oraec70-30-15 oraec70-30-16 oraec70-30-17 oraec70-30-18 oraec70-30-19 oraec70-30-20 oraec70-30-21 oraec70-30-22 oraec70-30-23
written form msi̯.n =f Ptḥ rs,j-jnb≡f ⸢nb-ꜥnḫ-Tꜣ.du⸣ tj,t =f šps,t m ⸢ḏꜥm⸣ [ḥr] [jn~jw~bꜣ] ⸢11⸣ tj,t =f ḏsr.(t) m ḏꜥm ḫsbd mfk,t ꜥꜣ,t nb šps.t
hiero 𓄟𓋴𓈖 𓆑 𓊪𓏏𓎛𓁰 𓇔𓊅𓆑 [⯑] 𓏏𓇋𓏏𓂇 𓆑 𓀻𓋴𓏏𓏛 𓐛 𓏏𓇋𓏏𓂇 𓆑 𓂦𓂋𓏛 𓅓 𓌁𓋞𓈒𓏥 𓐍𓊃𓃀𓂧𓈒𓏥 𓅕𓆑𓎡𓏏𓈒𓏥 𓉻𓊌𓏏𓏥 𓎟 𓀻𓋴𓏏𓏛
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation schaffen [Suffix Pron. sg.3.m.] Ptah der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis) Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris) Zeichen; Figur; Gestalt [Suffix Pron. sg.3.m.] erhaben sein; herrlich sein bestehend aus Elektrum [lokal] Tragestange [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Zeichen; Figur; Gestalt [Suffix Pron. sg.3.m.] heilig sein bestehend aus Elektrum Lapislazuli Türkis Edelstein; wertvolles Material alle erhaben sein; herrlich sein
lemma msi̯ =f Ptḥ rs.j-jnb=f nb-ꜥnḫ-Tꜣ.wj tj.t =f špsi̯ m ḏꜥm ḥr nbꜣ 1...n tj.t =f ḏsr m ḏꜥm ḫsbḏ mfkꜣ.t ꜥꜣ.t nb špsi̯
AED ID 74950 10050 62980 96100 400617 169790 10050 851690 64360 182710 107520 82430 850814 169790 10050 854592 64360 182710 120700 69410 34880 81660 851690
part of speech verb pronoun entity_name epitheton_title epitheton_title substantive pronoun verb preposition substantive preposition substantive numeral substantive pronoun verb preposition substantive substantive substantive substantive adjective verb
name gods_name
number cardinal
voice active
genus feminine masculine masculine feminine masculine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er schuf (das Bild des) Vaters Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anch-Tawi, indem sein prächtiges Bild aus Elektrum [auf] 11 [Tragestangen] und sein heiliges Bild aus Elektrum, Lapislazli, Türkis und allen möglichen kostbaren Edelsteinen bestand.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License