token | oraec700-9-1 | oraec700-9-2 | oraec700-9-3 | oraec700-9-4 | oraec700-9-5 | oraec700-9-6 | oraec700-9-7 | oraec700-9-8 | oraec700-9-9 | oraec700-9-10 | oraec700-9-11 | oraec700-9-12 | oraec700-9-13 | oraec700-9-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwi̯.k | jr | =k | wḏ.n | =k | ḥmsi̯.w | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r-gs | =k | jr-rmn | Dwꜣ(,w) | m | ꜣḫ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 13 = 1274] | [N/C ant/E 14 = 1275] | [N/C ant/E 14 = 1275] | [N/C ant/E 14 = 1275] | [N/C ant/E 14 = 1275] | ← |
translation | kommen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befehlen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sitzen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | an der Seite von; neben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | neben (jmdm.) | [ein göttl. Wesen] | in | Horizont; Lichtland | ← |
lemma | jwi̯ | r | =k | wḏ | =k | ḥmsi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r-gs | =k | r-rmn | Dwꜣ.w | m | ꜣḫ.t | ← |
AED ID | 21930 | 91900 | 10110 | 51970 | 10110 | 105780 | 400313 | 400330 | 851526 | 10110 | 92120 | 852602 | 64360 | 227 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | commonGender | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | w-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bin zu dir gekommen, (denn) du hast befohlen, daß Pepi Neferkare an deiner Seite sitze, neben $Dwꜣ.w$, im Horizont.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License