token | oraec704-13-1 | oraec704-13-2 | oraec704-13-3 | oraec704-13-4 | oraec704-13-5 | oraec704-13-6 | oraec704-13-7 | oraec704-13-8 | oraec704-13-9 | oraec704-13-10 | oraec704-13-11 | oraec704-13-12 | oraec704-13-13 | oraec704-13-14 | oraec704-13-15 | oraec704-13-16 | oraec704-13-17 | oraec704-13-18 | oraec704-13-19 | oraec704-13-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | Ḏḥwtj | nb | hp.w | shru̯ | Tꜣ,du | jri̯ | ḥzz!.t | Rꜥ,w | [m] | [kꜣ{r}j] | =[f] | [dr] | [ḫrw] | [wḥs] | ẖnn,w | wḏꜥ | ẖꜣ⸢b,t⸣ | m | rḫ,yt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [207] | [207] | [207] | [207] | [207] | [207] | [207] | [207] | [207] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | [208] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | GN/Thot | Herr, Besitzer von etw. | Gesetz, Vorschrift | zufriedenstellen, beruhigen | beide Länder (=Ägypten) | machen, tun, fertigen | loben | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | Kapelle, Schrein, Götterwohnung | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | entfernen, vertreiben, vertilgen | Zank | abschneiden, beseitigen | Störung | trennen, richten, zuweisen | Unrecht | (Einer) von [Zugehörigk. | Volk, Menge | ← |
lemma | jnk | Ḏḥw.tj | nb | hp | shru̯ | Tꜣ.wj | jri̯ | ḥzi̯ | Rꜥw | m | kꜣr | =f | dr | ḫrw | wḥs | ẖnn.w | wḏꜥ | ẖꜣb.t | m | rḫ.yt | ← |
AED ID | 27940 | 185290 | 81650 | 98260 | 140180 | 168970 | 851809 | 109620 | 400015 | 64360 | 163620 | 10050 | 180130 | 120010 | 49010 | 123760 | 52360 | 122480 | 64360 | 95820 | ← |
part of speech | pronoun | entity_name | substantive | substantive | verb | entity_name | verb | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich bin Thot, der Herr der Vorschriften, der die Beiden Länder friedlich stimmt, der tut, was Re in seinem Schrein gutheißt, der den Streit beseitigt und den Aufruhr verjagt, der das Verbrechen unter dem Volk richtet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License