oraec704-3

token oraec704-3-1 oraec704-3-2 oraec704-3-3 oraec704-3-4 oraec704-3-5 oraec704-3-6 oraec704-3-7 oraec704-3-8 oraec704-3-9 oraec704-3-10 oraec704-3-11 oraec704-3-12 oraec704-3-13 oraec704-3-14 oraec704-3-15 oraec704-3-16 oraec704-3-17 oraec704-3-18 oraec704-3-19 oraec704-3-20 oraec704-3-21 oraec704-3-22 oraec704-3-23 oraec704-3-24 oraec704-3-25 oraec704-3-26 oraec704-3-27 oraec704-3-28 oraec704-3-29
written form jnk Ḏḥwtj zẖꜣ(,w) jr,j wꜥb ꜥ.du nb ꜥb,w dr bw ḏw zẖꜣ mꜣꜥ,t bw,t ⸢=f⸣ jzf,t mki̯.n ꜥr =f nb-r-ḏr nb hp.w rḏi̯ mdwi̯ drf dr mdw =f jdb,du
hiero
line count [200] [200] [200] [200] [200] [200] [200] [200] [200] [200] [200] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201] [201]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] GN/Thot Schreiber zugehörig zu rein Arm, Hand Herr, Besitzer von etw. Reinigung, Reinheit, Reinigungsopfer entfernen, vertreiben, vertilgen etwas (zur Bildung von Abstrakta) schlecht, böse; unheilvoll schreiben, malen, als Schreiber arbeiten Rechtes, Wahrheit Abscheu er [pron. suff. 3. masc. sg.] Unrecht, Böses schützen Binse er [pron. suff. 3. masc. sg.] Allherr Herr, Besitzer von etw. Gesetz, Vorschrift veranlassen (daß) sprechen, reden Strich, Linie, Schrift gründen, einrichten, Ordnung (wieder-)herstellen Wort, Rede er [pron. suff. 3. masc. sg.] die beiden Ufer (=Ägypten)
lemma jnk Ḏḥw.tj zẖꜣ.w jr.j wꜥb nb ꜥb.w dr bw ḏw zẖꜣ mꜣꜥ.t bw.t =f jzf.t mki̯ ꜥr =f nb-r-ḏr nb hp rḏi̯ mdwi̯ drf grg mdw =f Jdb.wj
AED ID 27940 185290 550055 851428 400114 34360 81650 36740 180130 55110 182840 600375 66620 55150 10050 31500 77020 39160 10050 82220 81650 98260 851711 78140 180250 854571 78150 10050 400868
part of speech pronoun entity_name epitheton_title adjective adjective substantive substantive substantive verb substantive adjective verb substantive substantive pronoun substantive verb substantive pronoun epitheton_title substantive substantive verb verb substantive verb substantive pronoun substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton title epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_4-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich bin Thot, der passende (zugehörige) Schreiber mit reinen Händen, Herr der Reinheit, der Übles verjagt, der Wahrheit/Maat schreibt, dessen Abscheu Unrecht ist, dessen Binse den Schutz des Allherrn übernommen hat, der Herr der Erlasse, der die (Schrift-)Linien sprechen läßt, dessen Rede die Beiden Ufer gründet.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License