oraec708-7

token oraec708-7-1 oraec708-7-2 oraec708-7-3 oraec708-7-4 oraec708-7-5 oraec708-7-6 oraec708-7-7 oraec708-7-8 oraec708-7-9 oraec708-7-10 oraec708-7-11 oraec708-7-12 oraec708-7-13 oraec708-7-14
written form nꜣ 〈wḏ.pl〉 ꜥꜣy.pl pḥ n ={w} ḥrj(,t) n nꜣ ḫꜥꜥ,yw.pl ⸢n,tj⸣ ḥr dp =kwj
hiero
line count [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4]
translation die [Artikel pl.c.] Befehl; Erlass bedetutend, erhaben erreichen hin zu [Suffix Pron. pl.3.c.] Himmel für (jmd.) die [Artikel pl.c.] Kronen (die Erscheinenden) der welcher (invariabel) auf Kopf [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nꜣ wḏ.w ꜥꜣ pḥ n =w ḥr.t n nꜣ ḫꜥ.w n.tj ḥr tp =k
AED ID 851623 51980 450158 61370 78870 42370 107670 78870 851623 114850 89850 107520 854577 10110
part of speech pronoun substantive adjective verb preposition pronoun substantive preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular plural singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die bedeutenden {Stelen} 〈(Krönungs?)dekrete〉, die bis zum Himmel reichen, beziehen sich auf (wörtl.: sind für) die Kronen, die auf deinem Haupt sind.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License