| token | oraec7134-4-1 | oraec7134-4-2 | oraec7134-4-3 | oraec7134-4-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtp | n | =k | nb,tdu | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Nt/F/Ne AI 44 = 108] | [Nt/F/Ne AI 44 = 108] | [Nt/F/Ne AI 44 = 108] | [Nt/F/Ne AI 44 = 108] | ← | 
| translation | zufrieden sein | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto) | ← | 
| lemma | ḥtp | n | =k | Nb.tj | ← | 
| AED ID | 111230 | 78870 | 10110 | 81800 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | dual | ← | |||
| epitheton | epith_god | ← | |||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögen die Beiden Herrinnen dir gnädig sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License