oraec716-13

token oraec716-13-1 oraec716-13-2 oraec716-13-3 oraec716-13-4 oraec716-13-5 oraec716-13-6 oraec716-13-7 oraec716-13-8 oraec716-13-9 oraec716-13-10 oraec716-13-11 oraec716-13-12
written form bꜥ bꜥ bꜥ zꜣu̯ jri̯ =f md(w).t ḥnꜥ =j jw =j jy.kwj
hiero
line count [vso.6] [vso.6] [vso.6] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7] [vso.7]
translation sei achtsam sei achtsam sei achtsam verhüten, dass (aux. modal) [idiomat. (mit speziellem Objekt)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Zankrede zusammen mit [Suffix Pron. sg.1.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen
lemma bꜥ bꜥ bꜥ zꜣu̯ jri̯ =f mdw.t ḥnꜥ =j jw =j jwi̯
AED ID 54780 54780 54780 126290 851809 10050 78030 850800 10030 21881 10030 21930
part of speech particle particle particle verb verb pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun verb
name
number
voice active
genus feminine commonGender
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus

Translation: Sei sehr sehr achtsam und verhüte, daß er eine Streitrede mit mir führt, wenn ich zurückgekehre.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License