| token | oraec718-7-1 | oraec718-7-2 | oraec718-7-3 | oraec718-7-4 | oraec718-7-5 | oraec718-7-6 | oraec718-7-7 | oraec718-7-8 | oraec718-7-9 | oraec718-7-10 | oraec718-7-11 | oraec718-7-12 | oraec718-7-13 | oraec718-7-14 | oraec718-7-15 | oraec718-7-16 | oraec718-7-17 | oraec718-7-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | ḥr(,j).wy | s,t | nṯr-ꜥꜣ | njs | =sn(j) | jr | Ppy | pn | n | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ,t | (W)ḏꜣ | pw | ḥnꜥ | Snb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [P/C ant/W 13 = 402] | [P/C ant/W 13 = 402] | [P/C ant/W 13 = 402] | [P/C ant/W 13 = 402] | [P/C ant/W 13 = 402] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | [P/C ant/W 14 = 403] | ← | 
| translation | siehe!; [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befindlich auf | Thron | der große Gott (Gott) | rufen | [Suffix Pron. dual.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Leben | Wohlergehen | Ewigkeit | Wohlergehen | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | zusammen mit | Gesundheit; Wohlergehen | ← | 
| lemma | m | =k | ḥr.j | s.t | nṯr-ꜥꜣ | njs | =snj | r | Ppy | pn | n | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ.t | wḏꜣ | pw | ḥnꜥ | snb | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 108300 | 854540 | 90360 | 80210 | 136620 | 91900 | 400313 | 59920 | 78870 | 38540 | 43300 | 181400 | 52100 | 851517 | 850800 | 136950 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | adjective | substantive | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | kings_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Siehe, die beiden, die auf dem Thron des Großen Gottes sind, rufen diesem Pepi zu wegen Leben und Wohlergehen in Ewigkeit - das sind 'Wohlergehen' und 'Gesundheit'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License