token | oraec72-16-1 | oraec72-16-2 | oraec72-16-3 | oraec72-16-4 | oraec72-16-5 | oraec72-16-6 | oraec72-16-7 | oraec72-16-8 | oraec72-16-9 | oraec72-16-10 | oraec72-16-11 | oraec72-16-12 | oraec72-16-13 | oraec72-16-14 | oraec72-16-15 | oraec72-16-16 | oraec72-16-17 | oraec72-16-18 | oraec72-16-19 | oraec72-16-20 | oraec72-16-21 | oraec72-16-22 | oraec72-16-23 | oraec72-16-24 | oraec72-16-25 | oraec72-16-26 | oraec72-16-27 | oraec72-16-28 | oraec72-16-29 | oraec72-16-30 | oraec72-16-31 | oraec72-16-32 | oraec72-16-33 | oraec72-16-34 | oraec72-16-35 | oraec72-16-36 | oraec72-16-37 | oraec72-16-38 | oraec72-16-39 | oraec72-16-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | mw,t | =j | r | (j)r,(j)t-pꜥ,t | ḥꜣ,t(j)t-ꜥ | m | zꜣ,t | ḥqꜣ | n | Mꜣ-ḥḏ | r | ḥw,t-Sḥtp-jb-Rꜥ | ḏi̯ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | mj | Rꜥ | ḏ,t | r | ḥm,t | n(.t) | (j)r(,j)-pꜥ(,t) | ḥꜣ,t(j)-ꜥ | ḥqꜣ-nʾ,t.pl-mꜣ(w).t | mꜣṯ | n(,j) | nsw | jm,tj | n(,j) | bj,tj | r | sꜥḥ | =f | n(,j) | (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t | Nḥr,j | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | ← |
hiero | 𓅱𓍑𓄿𓂻 | 𓅐𓏏𓁐 | 𓀀 | 𓂋 | 𓂋𓏏𓏏𓊪𓂝 | 𓄂𓏏𓏏𓂝 | 𓅓 | 𓅭𓏏 | 𓋾𓈎𓄿𓀻 | 𓈖 | � | 𓂋 | 𓉗𓏏𓉐𓇳𓋴𓊵𓄣 | 𓏙 | 𓋹 | 𓊽 | 𓌀 | 𓏇𓇋 | 𓇳 | 𓆓𓏏𓇾 | 𓂋 | 𓈞𓏏𓁐 | 𓈖 | 𓂋𓊪𓂝 | 𓄂𓂝 | 𓋾𓈎𓄿𓏛𓊖𓏤𓊖𓏤𓊖𓏤𓌳𓏏𓏛 | 𓌳𓏏𓄣 | 𓈖 | 𓇓𓏏𓈖 | 𓇋𓐛𓏏𓀖 | 𓈖 | 𓋔𓎟 | 𓂋 | 𓃶 | 𓆑 | 𓈖 | 𓅓𓂋𓊖𓏏𓏤 | 𓈖𓁷𓂋𓇋𓀻 | 𓐙𓊤 | 𓎟𓄪𓏤 | ← |
line count | (63) | (64) | (64) | (64) | (64) | (65) | (65) | (65) | (65) | (66) | (66) | (66) | (66) | (67) | (67) | (67) | (67) | (67) | (67) | (67) | (67) | (67) | (68) | (68) | (68) | (68) | (69) | (69) | (69) | (69) | (70) | (70) | (70) | (70) | (70) | (70) | (70) | (71) | (71) | (71) | ← |
translation | (in einen Status) übergehen | Mutter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Fürstin | Fürstin | als (etwas sein) | Tochter | Herrscher | von [Genitiv] | Weiße Antilope (16. o.äg. Gau) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Gut des Sehetep-ib-Re (1. u.äg. Gau) | geben | Leben | Dauer | Herrschaft | wie | Re | ewig, ewiglich | für | Ehefrau | von [Genitiv] | Iri-pat (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Verwalter der neuen Städte | preisen | von [Genitiv] | König | Zögling | von [Genitiv] | König von Unterägypten | [Präposition] | Würde | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Vorsteher der Stadt | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Herr der Ehrwürdigkeit | ← |
lemma | wḏꜣ | mw.t | =j | r | jr.jt-pꜥ.t | ḥꜣ.tjt-ꜥ | m | zꜣ.t | ḥqꜣ | n.j | Mꜣ-ḥḏ | r | Ḥw.t-Sḥtp-jb-Rꜥw | rḏi̯ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | mj | Rꜥw | ḏ.t | r | ḥm.t | n.j | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḥqꜣ-nʾ.wt-mꜣw.wt | mꜣṯ | n.j | nswt | jm.tj | n.j | bj.tj | r | sꜥḥ | =f | n.j | jm.j-rʾ-nʾ.t | Nḥrj | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | ← |
AED ID | 52130 | 69040 | 10030 | 91900 | 94070 | 100530 | 64360 | 125630 | 110360 | 850787 | 800037 | 91900 | 861009 | 851711 | 38540 | 400140 | 43300 | 850796 | 400015 | 181401 | 91900 | 104730 | 850787 | 94060 | 100520 | 401167 | 67600 | 850787 | 88040 | 24770 | 850787 | 54240 | 91900 | 129070 | 10050 | 850787 | 400045 | 703777 | 66750 | 81950 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | epitheton_title | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | preposition | entity_name | verb | substantive | substantive | substantive | preposition | entity_name | adverb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | epitheton_title | ← |
name | place_name | place_name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (...) indem meine Mutter (den Status) einer Erbfürstin und Gräfin erlangte als Tochter des Herrschers des Oryx-Gaus, (und) zum Haus-des-Sehetepibre - beschenkt mit Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich - (erlangte), (um zu werden) zur Ehefrau des Erbfürsten und Grafen, des Herrschers der neuen Städte, des Ausgedachten/Ernannten/Gepriesenen (?) des oberägyptischen Königs und des Zöglings des unterägyptischen Königs gemäß/zu (?) seiner Würde als Bürgermeister (oder: Vorsteher der Residenzstadt?), Neheri, des Gerechtfertigten, des Herrn der Versorgtheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License