oraec72-17

token oraec72-17-1 oraec72-17-2 oraec72-17-3 oraec72-17-4 oraec72-17-5 oraec72-17-6 oraec72-17-7 oraec72-17-8 oraec72-17-9 oraec72-17-10 oraec72-17-11 oraec72-17-12 oraec72-17-13 oraec72-17-14 oraec72-17-15 oraec72-17-16 oraec72-17-17 oraec72-17-18 oraec72-17-19 oraec72-17-20 oraec72-17-21 oraec72-17-22 oraec72-17-23 oraec72-17-24 oraec72-17-25 oraec72-17-26
written form jni̯ [...] jni̯.n wj nsw-bj,tj Nbw-kꜣ,pl-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t m zꜣ ḥꜣ,t(j)-ꜥ r jwꜥ,t ḥqꜣ,t jt mw,t =j n-ꜥꜣ,t-n mrr =f mꜣꜥ,t
hiero 𓏎𓈖 𓏎𓈖 𓅱𓀀 𓇓𓏏𓆤𓏏 𓇳𓋞𓂓𓂓𓂓 𓏙 𓋹 𓊽 𓌀 𓏇 𓇳 𓆓𓏏𓇾 𓅓 𓅭 𓄂𓂝 𓂋 𓃛𓂝𓏏𓄯 𓋾𓈎𓏏𓏛 𓇋𓏏𓆑𓀀 𓅐𓏏𓁐 𓀀 𓈖𓉻𓏏𓏛𓈖 𓌸𓂋𓂋𓀁 𓆑 𓌳𓐙𓂝𓏏𓆄𓏛
line count (71) (71) (72) (72) (72) (72) (72) (72) (72) (73) (73) (73) (73) (73) (73) (73) (73) (74) (74) (74) (74) (74) (75) (75) (75)
translation bringen; holen bringen; holen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Amenemhets II.] geben Leben Dauer Herrschaft wie Re ewig, ewiglich als (etwas sein) Sohn Hatia (Rangtitel) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] das Erbe Herrschaft Vater Mutter [Suffix Pron. sg.1.c.] weil so sehr lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
lemma jni̯ jni̯ wj nswt-bj.tj Nbw-kꜣ.w-Rꜥw rḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥw ḏ.t m zꜣ ḥꜣ.tj-ꜥ r jwꜥ.wt ḥqꜣ.t jtj mw.t =j n-ꜥꜣ.t-n.t mri̯ =f mꜣꜥ.t
AED ID 26870 26870 44000 88060 400160 851711 38540 400140 43300 850796 400015 181401 64360 125510 100520 91900 22420 110400 32820 69040 10030 857380 72470 10050 66620
part of speech verb verb pronoun substantive entity_name verb substantive substantive substantive preposition entity_name adverb preposition substantive epitheton_title preposition substantive substantive substantive substantive pronoun particle verb pronoun substantive
name kings_name gods_name
number
voice active active passive active
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_constructus st_constructus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Nebu-kau-Re (= Amenemhet II.)𓍺 - gegeben Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich - hat mich als Sohn des Grafen geholt/gebracht zur Erbschaft der Herrschaft des Vaters meiner Mutter, (und zwar) weil er die Gerechtigkeit so sehr liebt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License