oraec72-58

token oraec72-58-1 oraec72-58-2 oraec72-58-3 oraec72-58-4 oraec72-58-5 oraec72-58-6 oraec72-58-7 oraec72-58-8 oraec72-58-9 oraec72-58-10 oraec72-58-11 oraec72-58-12 oraec72-58-13 oraec72-58-14 oraec72-58-15 oraec72-58-16 oraec72-58-17 oraec72-58-18 oraec72-58-19 oraec72-58-20 oraec72-58-21 oraec72-58-22 oraec72-58-23 oraec72-58-24 oraec72-58-25 oraec72-58-26 oraec72-58-27 oraec72-58-28 oraec72-58-29 oraec72-58-30 oraec72-58-31 oraec72-58-32 oraec72-58-33 oraec72-58-34 oraec72-58-35
written form jri̯.n =f wp(w),t nsw šw.tj.du =f(j) jbꜣ =sn m ḫnw n qbꜣ,t =f m (r)ḫ nsw s,t-ns =f nḫn q〈m〉ꜣ =f Sbk-ꜥnḫ zꜣ Nḥr,j mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ ṯni̯.n =f ḫnt sjḥ.pl =f r ḥqꜣ nʾ,t =f
hiero 𓁹𓈖 𓆑 𓄋𓊪𓏏𓂻 𓇓𓏏𓈖 𓆄𓆄𓏏𓏤𓏤 𓆑 𓇋𓃀𓅡𓀤 𓋴𓈖𓏥 𓅓 𓐍𓈖𓏌𓅱� 𓈖 𓈎𓃀𓄿𓏏𓄏𓏤 𓆑 𓅓 𓊨𓏏𓄓𓏤 𓆑 𓈖𓐍𓈖𓅪 𓈎𓄿𓌙 𓆑 𓆋𓋹𓈖𓐍 𓅭 𓈖𓁷𓂋𓇋� 𓐙𓊤 𓎟𓄪 𓍿𓈖𓌙𓅯𓈖 𓆑 𓐍𓈖𓏏 𓋴𓇋𓎛𓃶𓏥 𓆑 𓂋 𓋾𓈎𓏛 𓊖𓏏𓏤 𓆑
line count (186) (186) (186) (186) (186) (186) (186) (186) (187) (187) (188) (188) (188) (188) (188) (188) (189) (189) (189) (189) (189) (189) (190) (190) (190) (190) (191) (191) (191) (191) (191) (192) (192) (192) (192)
translation tun [Suffix Pron. sg.3.m.] Botschaft König Feder [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] tanzen [Suffix Pron. pl.3.c.] als (etwas sein) Kind [Präposition] Scheitel (Körperteil) [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) kennen König Redefähigkeit [Suffix Pron. sg.3.m.] jugendlich sein Wesen; Gestalt [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/m Sohn PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) Herr der Ehrwürdigkeit erheben [Suffix Pron. sg.3.m.] vorn an (lokal) Ehrwürdiger; Nobler (Titel) [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) beherrschen Stadt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =f wpw.t nswt šw.t =fj jbꜣ =sn m ḫn.w n =f m rḫ nswt s.t-ns =f nḫn qmꜣ =f zꜣ Nḥrj mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ ṯni̯ =f ḫnt sꜥḥ =f r ḥqꜣ nʾ.t =f
AED ID 851809 10050 45750 88040 152830 10060 23520 10100 64360 117780 78870 10050 64360 95620 88040 860715 10050 87260 160590 10050 125510 703777 66750 81950 175750 10050 850802 129120 10050 91900 110340 80890 10050
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive pronoun verb pronoun preposition substantive preposition unknown pronoun preposition verb substantive substantive pronoun verb substantive pronoun unknown substantive entity_name substantive epitheton_title verb pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive pronoun
name person_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Schon als $ḫnw$-Kind, als er noch nicht ...?... war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn (Attribute eines Kindes?), sie tanzten - nämlich/gemeint ist der, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, der Sohn von Sobekanch, (nämlich) Neheri, der Gerechtfertigte, Herr der Versorgtheit, den er (der König) erhoben/ausgezeichnet hat vor seinen Edlen, um seine Stadt zu regieren (oder: zum Herrscher seiner Stadt). oder: Als einer, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn, sie tanzten (noch) wie ein Kind (?) auf (?) seinem Scheitel (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License