oraec72-65

token oraec72-65-1 oraec72-65-2 oraec72-65-3 oraec72-65-4 oraec72-65-5 oraec72-65-6 oraec72-65-7 oraec72-65-8 oraec72-65-9 oraec72-65-10 oraec72-65-11 oraec72-65-12 oraec72-65-13
written form sꜣp.n =j mr qd ⸮sbꜣ? =f ḏḏ ṯꜣw n wꜣḫ [...] wḫꜣ pn
hiero 𓋴𓐟𓄿𓊪𓂝𓈖 𓀀 𓈘𓈇𓏤 𓐪𓂧𓈒𓁹 𓀨 𓆑 𓏙𓏙 𓊡𓅱 𓈖 𓅱𓄿𓆼� 𓅱𓄿𓆼� 𓊪𓈖
line count (206) (206) (206) (207) (207) (207) (207) (207) (207) (208) (208) (208)
translation Teich anlegen [Suffix Pron. sg.1.c.] Kanal bauen Tor [Suffix Pron. sg.3.m.] geben Luft für (jmd.) Säulenhalle Säulenhalle dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma sꜣp =j mr qd sbꜣ =f rḏi̯ ṯꜣw n wꜣḫy wḫꜣ pn
AED ID 126730 10030 71840 162420 131200 10050 851711 174480 78870 43270 49090 59920
part of speech verb pronoun substantive verb substantive pronoun verb substantive preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe einen Teich geflutet (?), nachdem sein Tor (?; das des Teiches/Grabes?) gebaut wurde, das diesen Säulensaal mit Luft versorgt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License