oraec72-66

token oraec72-66-1 oraec72-66-2 oraec72-66-3 oraec72-66-4 oraec72-66-5 oraec72-66-6 oraec72-66-7 oraec72-66-8 oraec72-66-9 oraec72-66-10 oraec72-66-11 oraec72-66-12
written form wr mnw =j (m-)ẖnw-n nʾ,t tn r jt.pl =(j) ⸮jmtj(.pl)? nʾ,t tn
hiero 𓅨𓂋 𓏠𓈖𓏥𓏛 𓀀 𓏌𓈗𓈖 𓊖𓏏𓏤 𓏏𓈖 𓂋 𓇋𓏏𓆑𓀀𓏥 [⯑] 𓊖𓏏𓏤 𓏏𓈖
line count (208) (208) (208) (209) (209) (209) (209) (209) (209) (210) (210) (210)
translation groß Denkmal [Suffix Pron. sg.1.c.] in Stadt dieser [Dem.Pron. sg.f.] [Komparativ] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Zögling Stadt dieser [Dem.Pron. sg.f.]
lemma wr mn.w =j m-ẖnw-n nʾ.t tn r jtj =j jm.tj nʾ.t tn
AED ID 47271 70420 10030 857318 80890 172360 91900 32820 10030 24770 80890 172360
part of speech adjective substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Größer ist mein Denkmal innerhalb dieser Stadt als (die der/meiner) Vorfahren, Zöglinge (?) dieser Stadt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License